• 会员登陆
  • 用户名:
  • 密码:

合肥留学中介详细介绍美国翻译专业

发?#38469;?#38388;:2019-05-24

  目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中?#27169;?#37117;少不了翻译和同声传译,特别是同声传译在国内和国际的市场?#38469;?#24040;大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。根据美国Common Sense Advisory(CSA),全球翻译和口译服务市场至少在过去十年中稳步增长 - 在某些情况下每年增长10% - 并将继续这个趋势。 从2018年到2021年,预计将从465亿美元增长到562亿美元,即每年约7%。 它的研究还表明,翻译人员享有高于平均水平的工作条件,包括灵活的工作时间和工作地点,体面的薪酬,职业流动性?#32422;?#25972;体高水平的工作满意度。 工作保障是一流的。在中国,同声传译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右,至于国际上流行的在经?#22330;?#31185;技、政法等各个领域学有所长的专业型同声传译人才仍是一片空白。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。而且,同声传译人才的薪资也是不菲的。一般同声传译人员的工资多以小时来计算,每个译员每天的工作量不会超过8小时。它也有低档、中档、高档之分,与之对应的薪水可以划分为一天6000元、7000元、8000元不等。因此同声传译的市场前景越来越被看好了。翻译(Interpreters and translators),即从事将?#20174;?#32763;译成目标语的专业人员,分为口译和笔译员两种。今天鑫泉留学合肥公司崔老师将为大家详细介绍一下美国翻译专业。

  1.工作内容

  口译员要求口语表达标准、流利、地道;口译又分为同传与交传两种。同声传译(simultaneous)要求译者与演讲人同步进?#26657;?#22240;此,要求?#32454;?因此,通常情况下,同传需要搭档配合,一人翻译20-30分钟然后替换另外一人继续翻译,这就要求译员对发言内容要非常清楚和熟悉;相反,交传就是等发言人一?#20301;?#32467;束后再开始翻译,交传员通常在听的时候要适当的做?#22987;恰?/p>

  笔译要遵循信达雅三原则,将文稿翻译的跟?#20174;?#19968;样,读起来通畅易懂。因此,要求译员需了解大量的外?#21335;?#35821;及表达。译者不像口译员,在口语方面要求不是太?#32454;瘢?#21482;要阅读流畅即可。几乎所有的笔译人员都在电脑上完成工作。

  2.工作岗位

  翻译根据工种也有划分:有的是通用译员;有的只专注于某一具体领域。

  翻译职业种类划分——

  1)、医疗、医学翻译(Health or medical interpreters and translators)

  2)、司法翻译(Legal or judiciary interpreters and translators)

  3)、文学翻译(Literary translators )

  4)、本地化翻译(Localization translators)讲究翻译的高标准,即将目标语翻译为?#20174;錚?#35201;求译者不但要掌握?#23601;?#30340;语言,更重要的是文化

  5)、手语翻译(Sign language interpreters)美国手语(ASL)独立于英语的一种独特语法结构的语言

  6)、?#21152;?Guide or escort interpreters)

  7)、会议翻译(Conference interpreters)

  以美国为例,翻译职业从事的岗位种类较多:教育行业、医院、政府机构、企业岗位、互联网、社会工作行业等;而从事中小学教育人数最多。笔译比较口译工作地点较为固定,可在家办公,而口译员可从?#38470;?#32946;、法律、医学?#35748;?#20851;行业的工作。

  3.入行要求

  翻译职业提升主要是倚靠个人能力和经验;针对经验和能力足够占据优势的可自雇经营。想要获取专业经验最直接的途径就是去专业翻译公司工作,或参加志愿工作积累实战经验。以美国为例,美国翻译协会与红十字有合作关系,可提供相关的实习工作。通过实习或工作积累,逐渐提升?#32422;?#30340;专业技能、自信等。

  从就业领可以看出,不同领域的翻译工作,学生不仅需要很强的英语功底,对相关领域专业知识的储备量要求是很高的,所以未来希望从事翻译专业的学生,可以选择想要从事的相关领域专业来进行学习,同时也可以选择纯翻译专业来学习。在美国,开设翻译专业的学校并不多,如下:

学校名称 项目名称
维克森林大学 笔译与口译
纽约大学 翻译硕士
伊利诺伊大学厄本那-香槟?#20013;?/td> 笔译与口译
纽约州立大学宾汉姆顿?#20013;?/td> 翻译研究
罗切斯特大学 文学翻译 
爱荷华大学 比较文学-翻译
明德学院蒙特雷国际研究院 同声传译硕士
笔译与口译硕士
翻译与?#23601;?#21270;管理硕士

  明德学院蒙特雷国际研究院翻译专业

  明德学?#20309;?#20110;美国东部的佛蒙特州,是一所著名的文理学?#28023;?#24120;年位列USNEWS美国文理学院排名前?#26657;?#32032;有“小常春藤”之称。蒙特雷国际研究院是一所以专业教育(Professional Education)为中心的研究生学?#28023;?#20197;培养专业化人才为使命,而非以科学研究或人文素质培养为核心。主要专注于研究生阶段,整个学院只开设有一个本科项目——国际研究文学学士项目,没有一个博士项目,其余全为硕士项目。蒙特雷国际研究院尤以翻译专业闻名,提供多个研究生学位,主要包括三个专业领域:国际政策与商务,语?#36234;?#23398;,翻译、口译与本地化管理。

GPA TOELF IELTS GRE
3.0+ 100+(S>23,W>27,R/L>25) 7.0 建议提交(GPA不足3.0的话,学校强?#21307;?#35758;学生考取GRE成绩,以弥补GPA的不足)

  蒙特雷笔译、口译与外语学院(Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education (GSTILE))开设有以下学位项目:

  ?同声传译硕士(Master of Arts in Conference Interpretation (MACI)),或称“会议口译硕士”

  ?笔译硕士(Master of Arts in Translation (MAT))

  ?笔译与口译硕士(Master of Arts in Translation and Interpretation (MATI))

  ?翻译与?#23601;?#21270;管理硕士(Master of Arts in Translation and Localization Management (MATLM))

  ?对外英语教学硕士(Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages (MATESOL))

  ?外语教学硕士(Master of Arts in Teaching Foreign Language (MATFL))

  专业特色:

  为期两年,60学分的课程包括翻译和口译?#23548;?#30340;核?#30446;?#31243;,本地化工具和?#38469;酰约?#19987;业发展和职业技能。 每个学位都包括一个实习,让学生参与真实的翻译和口译经验,经常与当地社区合作伙伴合作。 学生们通常在暑假期间从第一年到第二年进行实习。

  提供的实习机构:

  ?United Nations Institute for Training and Research (Geneva, Switzerland)

  ?World Intellectual Property Organization (Geneva, Switzerland)

  ?United Nations (New York, NY)

  ?Stanford Hospitals and Clinics (Stanford, CA)

  ?Office of Language Services, U.S. Department of State (Washington, DC)

  ?Organization of American States (Washington, DC)

  Tips : 该项目必需先期参加一个初步诊断测试(Early Diagnostic Test (EDT)),该测试包含2篇翻译、1篇摘要、2篇作文?#32422;?个口语评估测试,目的是测试申请者对英语及翻译的熟练程度。EDT测试只有在申请者递交完申请并缴纳50美元申请费之后,方才可以进行注册。注册之后2-3个工作日学校即会给予学生一定的测试指导,后续便进行在线EDT测试。一般只需4-6周即出测?#36234;?#26524;.

  伊利诺伊大学香槟?#20013;?#32763;译专业

  位于美国伊利诺?#26519;?#30340;厄本那和香槟市,成立于1867年,是伊利诺伊大学系统的旗舰学校,美国最负盛名的公立大学之一。该校是美国“十大联盟(Big Ten)”创始成员,美国大学协会(AAU)成员,被誉为“公立常春藤”,与加州大学伯克利?#20013;?#21450;密歇根大学安?#32570;し中?#24182;称“美国公立大学三巨头”。

GPA TOELF IELTS GRE
3.0+ 103(S>24) 6.5 不需要

  伊利诺伊大学厄本那-香槟?#20013;?#25991;学、文化与语言学院(School of Literatures, Cultures and Linguistics)下述的翻译研究中心(Center for Translation Studies)开设。该专业设有西班牙语、俄语、法语、德语、阿拉伯语六个语种,分以下三个专业方向:

  ?专业笔译(Translation for the Professions)

  ?文学与应用文学翻译(Literary and Applied Literary Translation)

  ?会议口译(Conference and Community Interpreting)

  工作领域:

  ?全球公司

  ?政府和非政府机构

  ?国际组织

  ?出版商翻译世界文学

  ?开发软件和其他IT产品的公司,例如视频游戏和社交媒体平台

  ?公司创建翻译工具

  TIPS:该专业一般为期2年,?#24067;?#20462;读32个学分,毕业后授予MA学位,提供远程在线教育和全日制授课模式。要求申请者本科毕业,拥有语言学?#35748;?#20851;专业背景,掌握1-2门外语(除英语外)。国际学生要求两个5-7分钟口述,可以使用mp3、wmp等音频文件在线递交。此外,还需通过一个由伊利诺伊大学厄本那-香槟?#20013;?#20030;办的在线翻译测试。该项目以授课内容为主,无需撰写毕业论?#27169;?#25552;供实习。

  维克森林大学翻译专业

  维克森林大学,是美国一所极富盛名的综合性研究大学。在美国因地理位置与范德堡大学,杜兰大学和埃默里大学共同享有“南哈佛”的美誉,同时因为小班制精英教学体制,维克森林也被称作“南方的达特茅斯”。翻译专业也很是强劲!

  开设专业:MA in Interpreting and Translation Studies;MA in Teaching of Interpreting
  入学要求:GRE成绩,口译要求口译经历。

  阿肯色大学费耶特维尔?#20013;?#32763;译专业
 
  阿肯色大学费耶特维尔?#20013;?#21448;可以称为UA,这是美国一所?#20449;?#21516;校的公立大学,这是一所在阿肯色教育系统中有着重要标志性意义的美国大学。
  开设专业:翻译(MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)
  入学要求?#20309;?#21040;六个的诗词或者小说的翻译,附带原?#27169;?#35201;求GRE?#38469;浴?br />
  肯特州立大学翻译专业
 
  肯特州立大学是美国百年名校之一。肯特是全美最大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。大学提供270多个本科专业,55类硕士专业?#32422;?2类博士专业课程。以其综合优势被评为“最佳中西部大学”之一。翻译专业也广受好评!
  开设专业:翻译(Master of Arts Specializing in Translation)
  入学要求:GPA3.0,托福71,雅思5.5,三到五分钟的个人陈述,国际学生准备两份,一份是英文版的,一份是你要申请的语言版本的;同样国际学生还要准备至少300字的essay,一份是英文版的,另一份是你要申请的语言版本的。

  爱荷华大学翻译专业
 
  爱荷华大学,是一所美国一流的公立高等学府,在国际上享有盛誉的顶尖研究型大学之一。爱荷华大学是久负盛名的美国大学协会(Association of American Universities,简称AAU)的成员校,该协会由62所世界公认的北美名校组成,同时该校也是著名的十大联盟(Big Ten)的成员,被美国社会誉为“公立常青藤”大学之一。期翻译专业含金量也是很高!
  开设专业:MFA in Literary Translation。
  入学要求:翻译作品及原?#27169;?#25176;福81,要求GRE。

  本文作者:鑫泉留学合肥分公司美加留学规划师  崔海云
   如果您对美国翻译专业有申请意向,在线与崔老师?#20302;?/strong>,让她给您做个整理的留学规划吧!



资讯来源:鑫泉留学

责任编辑?#26680;?#21321;

河北燕赵风采20选5开奖结果